@WelshPixie "Not My Circus, Not My Monkeys", meaning "not my problem."
It's a literal translation of "Nie mój cyrk, nie moje małpy" from Polish, but the translation is a live idiom in English now.
@oreolek @Nentuaby @WelshPixie
German expressions of surprise:
"Ich glaub mein Schwein pfeift" - I think my pig is whistling.
"Ich glaub mich knutscht ein Elch" - I think a moose is kissing me.
#German
@Nentuaby @WelshPixie "when the cancer at the top of the mountain whistles" - "unlikely to ever happen"