Follow

It's still very experimental, but I'm messing around with at my new capsule, gemini://hyperborea.org

So far I've copied a few pages from my website and started a . Mostly I'm trying to get a good sense of what works best in the ultra-minimalist environment. I'll probably still be moving things around for a while.

Pages copied over so far include tech troubleshooting and some old MIDI files. The log's mostly a subset of my blog so far (life, tech & entertainment catgegories), plus some recent posts on my early impressions of Gemini itself.

@KelsonV
I've enjoyed reading the ones I've read so far :)
Will have to remember to bookmark it in Lagrange on the laptop, so I can more easily leave comments via mastodon. :)

Seeing you write about Google+ made me wonder if I followed you here because I was already following you on GPlus, or if you're just a fellow Plus Exodus wanderer I just found because of matching interests. :)

@KelsonV
(oh, and thanks for the link to my gemlog article. :) there's something oddly satisfying yet weird about seeing a shoutout like that in a log post. xD)

@FiXato Thanks! I've been trying to pick things that I figure are going to be interesting or useful to at least some other people!

I can't say I remember running into you on Google+, just Mastodon however long ago.

long reply (4200+ chars) 

@KelsonV
let me at least reply now to two things you mentioned, while I still remember.

In one of your posts you lament how you ended up not using the smartphone the way you originally anticipated; less of a content creation device, and more of an endless consumption streamer. And I recognise that and kind of agree.

If I look at my earliest smartphones, especially the #HTC #TyTNII, I used it a lot more for writing down notes, listening to music, texting, and especially chatting on #IRC. I especially liked its slide-out keyboard with tiltable screen. I could use it with one or two hands, and I could touch type without much issues. Interacting with the device felt a lot less passive and it felt more like an extension of me.

While I probably do more typing on my phone these days, with Mastodon posts taking the majority of that activity, I still don't like typing with a touchscreen keyboard. I might have some level of touch-typing on it, and I like that it can have context-specific keyboards, but I still long for feeling the keys underneath my fingers, and the keyboard not using up screen estate.

And I miss typing in landscape orientation. Sure, I could still do that, but with the aspect ratio of phones, that would not leave much screen left for the input field...

Yes, I could attach an external keyboard, but that'd be another device to lug around and keep charged. I also still haven't found a solution that would still allow me to type while holding the phone; let alone walking around with it. Granted, it's been a while since I last looked, but I dislike being repeatedly disappointed.

Though I don't like writing on my phone, I do notice that it frequently results in posts that are actually longer than I'd intended. (This post being one example.)
And while I've coded applications, and written first drafts of game guides, and blog posts on it, as well as processed data sets and written conversion tools, the idea of editing a text, or sitting down with just my phone with the intention of writing a long form post, essay or story, just doesn't appeal to me.
Perhaps it's the small screen, or the lackluster keyboard, or the risk of distractions by notifications, or merely the association of the device with consumption rather than creation?
At any rate, it's not how I originally imagined using the device either, even though I can't imagine going without one anymore.

But I guess I should take this chunk of text tomorrow, and turn it into a proper web/gem log post. ;)

What was the other thing you wrote about that I wanted to react to... ah, yes, the limitations of Gemini / gem-text.

I think I'm okay with the limitations of Gemini as a protocol, but that it's mostly gem-text as a format where I wish it was a bit more extensive.

Lack of inline links definitely is something I have to get used to, and which makes converting articles written with the web in mind more troublesome. As I don't have an intention to write the same text twice, just with different formatting, Gemini readers might not get the same first class treatment/experience, but I think that the approach of the conversion script I currently use, which copies the link texts and aggregates them as links after each line or paragraph, is a decent enough trade-off.

Images work well enough as links in Lagrange I think, and I like its approach of them being loaded inline on-demand. As an author it just forces you to think more about the text/title description of your links, qnd providing enough context, which probably is a good idea anyway, especially when considering accessibility.

I do wish though that it had an equivalent of HTML's summary/details tags, which is used to provide collapsible/expandable content. Especially since I like to use it as a form of content-warning in my (unpublished) web log.

I also agree with you that some simple styling like bold, italic, underline, and strike through would've been welcome, even though you can /sort of/ mimic it with asterisks, underscores, dashes and slashes, similar to Markdown/Asciidoc, without it actually being converted into font equivalents.

At least we have headings, though I would've liked to have seen more than 3 levels...

oh well, enough rambling I guess...

#blog #gemlog #todo #republish

long reply (4200+ chars) 

@FiXato Yeah, it's like...they wanted to make it as simple as possible but went too far. I saw another post where someone was wondering about right-to-left languages and the idea was that you would specify the language in the Gemini header, not in the actual gemtext file. What if you have a file that contains multiple languages? I suppose that's fine if they're both RTL or both LTR, but what if you want to mix, say, Arabic and French?

re: long reply (4200+ chars) 

@KelsonV you can specify multiple languages in the META data:

"text/gemini; lang=en,fr" Denotes a text/gemini document written in a mixture of English and French

but it's a shame that gem-text itself doesn't allow for denoting the language on a block-by-block basis.

re: long reply (4200+ chars) 

@FiXato That helps, but it doesn't solve the problem if you need to switch text directions within a document

@KelsonV I liked your content enough to subscribe. Also, the structure of your capsule/gemlog resembles my own. :)

Sign in to participate in the conversation
Wandering Shop

The Wandering Shop is a Mastodon instance initially geared for the science fiction and fantasy community but open to anyone. We want our 'local' timeline to have the feel of a coffee shop at a good convention: tables full of friendly conversation on a wide variety of topics. We welcome everyone who wants to participate, so long as you're willing to abide by our code of conduct.