DialMforMara is a user on wandering.shop. You can follow them or interact with them if you have an account anywhere in the fediverse. If you don't, you can sign up here.
DialMforMara @DialMforMara

Today's exercise for idle scholars:

Transcribe an American pop song using only syllables allowed in another language. This is a great way to get undergrads thinking about . Here's an example using Mandarin syllable and word structure.

Tudeizi gana bizi deizi
Zi gana souyi ba tu yu
Bai nao yu shu de sama
Li'er lai wachu ga-te du
Ai dou bilize e-ni ba di
Bizi wei ai du
A, bai qi nao!

ยท 4 ยท 7

@DialMforMara gotta say I was fully prepared to be rickrolled there

@memnus nah, for that I'd have to figure out how to write "strangers" in three syllables or less without consonant clusters

@DialMforMara
ืชื• ื“ืขื™ ื”ื™ื ื–ื” ื’ื•ืŸ ืขื‘ื™ ื–ื” ื“ืขื™ ื–ืขืช ื–ืขื™ ื’ื•ืŸ ืืกืจื• ื™ื“ื‘ืง ืชื• ื™ื”ื•ื!

@eladhen You get bonus points for making the actual Hebrew mean something. I will probably choose characters to go with the Mandarin on a second pass.

@DialMforMara It's hard to say it means something, but it is comprised of actual words ๐Ÿ˜…

@DialMforMara Writing English using only Hebrew *words* and the other way around is a favorite pastime of mine.

@DialMforMara
Oh! This is great! I'm sure it's better with more French than I got, though.

@DialMforMara
ื‘ืื™ ื ืขื• ื™ืื•ืฉ ืื•ื“ ืื‘ืฉื ื”ืื•ืจื™ ืขืœื™ื™ ื–ื” ื”ื•ืื˜ ื”ื™ื ืขื•ื’ืช ืื•ื“ ื”ื•ื. ื”ืขื™ืชื•ืŸ ื‘ืœื™ ื•ื–ืขืช ืื‘ืจ ืื™ื‘ื“ืชื™ ื•ืคื™ืœ ื–ื”ื• ืื™ ื”ื™ื“ ื”ื•ื ืืžื‘ื˜ ืชื™ื•ืŸ ื ืขื•.